Những người cùng tôi đồng một hạnh. Cầu được sanh chung các cõi nước. Thân, khẩu, ý, nghiệp đều đồng nhau. Tất cả hạnh mầu cùng tu tập...

Chuyên đề

  • Cá nghe kinh
    Cá nghe kinh

    Chu Mạnh Trinh là khách hành hương tới Hương Sơn để hưởng thú “bầu Trời, cảnh Bụt”; nhưng thật ra là đang viếng cảnh biển xanh biến thành nương dâu đang hiện tướng trong tâm thức của chính mình. Chim ríu rít cúng dường hoa trái. Cá lặng lờ ngừng vẫy nghe kinh là khi Tâm Kinh biến thành Chân Kinh. Nguyễn Du cũng đã qua bao nhiêu trải nghiệm thăng trầm của thế sự, nhưng mãi tới khi về lại với chính mình mới tìm được Chân Kinh:

  • Kinh điển Đại thừa có phải do Phật thuyết hay không
  • Sự xuất hiện Kinh điển Đại thừa

    "Sự kiện này không có xảy ra, không có hiện hữu: Khi cùng trong một thế giới (lokadhatu), hai A-la-hán, Chánh Đẳng Giác có thể xuất hiện (một lần) không trước không sau. ....

  • Tam Tạng Kinh điển

    Trong 45 năm truyền giảng con đường giải thoát, Đức Phật thu nhận rất nhiều đệ tử, có người xuất gia

Sự Kiện

Thông điệp Phật đản của Tổng thư ký LHQ

Chúng ta kỷ niệm Phật đản năm nay trong lúc cộng đồng quốc tế đang bước vào giai đoạn chuẩn bị cuối cùng cho Hội nghị Liên Hiệp Quốc về Phát triển bền vững tại Rio de Janeiro - cơ hội để thiết lập một thế giới công bằng và phát triển bền vững.

Thông điệp Phật đản của Tổng thư ký LHQ

 

 
Trong thông điệp của mình, Tổng thư ký khẳng định chính Phật giáo đã làm thay đổi bản chất của con người, mang đến nhận thức sâu sắc nhằm cải tạo các điều kiện của hành tinh và cư dân Trái đất.
Sau đây là thông điệp của Tổng thư ký LHQ Ban Ki-moon nhân mùa Phật đản năm nay:
Chúng ta kỷ niệm Phật đản năm nay trong lúc cộng đồng quốc tế đang bước vào giai đoạn chuẩn bị cuối cùng cho Hội nghị Liên Hiệp Quốc về Phát triển bền vững tại Rio de Janeiro - cơ hội để thiết lập một thế giới công bằng và phát triển bền vững.
Phải thừa nhận rằng Phật giáo đã có nhiều đóng góp trong quá trình này. Lời khẳng định của Đức Phật "cách thức để thay đổi thế giới là phải thay đổi bản chất của con người" đã mang đến một nhận thức quan trọng nhằm cải thiện điều kiện cho hành tinh của chúng ta và các cư dân đang sống trên đó.
Việc chăm sóc đời sống tinh thần không chỉ cho riêng chính chúng ta mà còn cho người khác, dựa trên nhận thức mối liên kết giữa người với người mà Phật giáo đóng vai trò trung tâm cũng như của tất cả các tôn giáo lớn khác trên thế giới.
Giáo lý của Đức Phật đòi hỏi tất cả gia đình, các cộng đồng và mọi quốc gia cùng hành động trong sự nhịp nhàng nhằm tiến tới hạnh phúc chung của toàn nhân loại. Đây là cách tốt nhất nhằm bảo đảm sự tiến bộ của cá nhân và tập thể trong một thế giới phụ thuộc lẫn nhau.
Chúng ta cũng phải thay đổi các quan điểm cổ hủ và mở rộng tâm thức để tiếp thu những ý tưởng mới và các giải pháp khả thi nếu chúng ta muốn giải quyết những mối đe dọa lớn toàn cầu, từ sự gia tăng của vũ khí chết người đến sự không khoan dung và bất bình đẳng.
Tôi rất mong các Phật tử và mọi người dân thuộc tất cả các truyền thống tín ngưỡng nhân mùa Phật đản năm nay hãy có những phản ứng nhằm thay đổi hành động, mở đường cho một tương lai bền vững hơn.
Văn Công Hưng (Theo Liên Hiệp Quốc)
(GN)
In Message, Secretary-General Says Buddha’s Belief that Changing Man’s Nature
Changes World Offers Insight to Improve Conditions for Planet, Inhabitants
Following is UN Secretary-General Ban Ki-moon’s message for the Day of Vesak, 5 May:
We commemorate this year’s Day of Vesak as the international community enters the final preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development in Rio de Janeiro — a once-in-a-generation opportunity to set the world on a more equitable and sustainable path of development.
Buddhism has much to offer that process.  The Buddha’s assertion that, “The way to change the world is to change the nature of man,” offers a critical insight into how to improve conditions for our planet and its inhabitants.
The spirit to care not just for ourselves but for others, based on an awareness of our interlinked fates, lies at the heart of Buddhism — and, indeed, all of the world’s great religions.
These teachings challenge families, communities and nations to act in concert for the advancement of our common well-being.  That is the best way to secure individual and collective progress in an interdependent world.
We must also change longstanding assumptions and open our minds to new ideas and possible solutions if we are to address major global threats, from the proliferation of deadly weapons to intolerance and inequality.
I invite Buddhists and people of all traditions to use the occasion of the Day of Vesak to reflect on how we can change our actions to pave the way for a more sustainable future.
 Nguon vedepphatphap.vn

  • Kinh Pháp Cú 01 – Phẩm Song Yếu
    1. Ý dẫn đầu các pháp, Ý làm chủ, ý tạo; Nếu với ý ô nhiễm, Nói lên hay hành động, Khổ não bước theo sau, Như xe, chân vật kéo.
    Kinh Pháp Cú 01 – Phẩm Song Yếu
  • Kinh Pháp Cú 02 – Phẩm Không Phóng Dật
    21. Không phóng dật, đường sống, Phóng dật là đường chết. Không phóng dật, không chết, Phóng dật như chết rồi.
    Kinh Pháp Cú 02 – Phẩm Không Phóng Dật
  • Kinh Pháp Cú 03 – Phẩm Tâm
    33. Tâm hoảng hốt giao động, Khó hộ trì, khó nhiếp, Người trí làm tâm thẳng, Như thợ tên, làm tên.
    Kinh Pháp Cú 03 – Phẩm Tâm
  • Kinh Pháp Cú 04 – Phẩm Hoa
    44. “Ai chinh phục đất này Dạ ma, Thiên giới này? Ai khéo giảng Pháp cú, Như người khéo hái hoa?”
    Kinh Pháp Cú 04 – Phẩm Hoa
  • Kinh Pháp Cú 05 – Phẩm Ngu
    60. “Ðêm dài cho kẻ thức, Ðường dài cho kẻ mệt, Luân hồi dài, kẻ ngu, Không biết chơn diệu pháp.”
    Kinh Pháp Cú 05 – Phẩm Ngu
^ Back to Top